东北话被认为是“传染性”最强的方言,一个大学寝室里,如果有一个东北的学生,等着看吧,从大一到大二一年的时间,寝室的其他同学都会被东北口音同化了。
尤其是一些同学,自己大学的是外语专业,但是讲外语的时候,总带着一股“碴子味”,一听就是东北来的,很多外国的学生也对学习中文很感兴趣,有的学校还会专门开设中文课程,但是看了日本的中文教材后,发现东北话的传播能力更远了。
咋回事,“东北强子”火到了国外?日本的中文教材一股“碴子味”
学习一种语言,一般都是先看一段对话,然后在对话中学到单词和语法,小的时候上英语课,老师就会让学生们分组进行英语对话,这种情景演绎,让学生更能身临其中。
中国幅员辽阔,地大物博,学生来自五湖四海,带点口音不算啥,但是在日本的中文教材中,有同学发现了不得了的事情,这两个人的对话,真的有一股“大碴子味”。
对话的主人公一个叫强子,一个叫铁军,大家伙听听,这名字都起得这么东北,有人疑问了:咋回事,“东北强子”火到了国外?再看二人的对话,更是让人捂着肚子笑。
什么“老找不着你”、“太不够意思了”,这样的话说出口,仿佛下一秒二人就要勾肩搭背地去“啤酒饮料小烧烤”了,话说日本的学生学的时候会不会疑惑呢?
也许他们没有见识过真正的华夏语言,也就不能产生那么多的疑问吧,就像国内的学生一样,每个地区学习的教材是不一样的,日本这个小地方,中文教材也有好多种。
比如说这个,教学生一些日常沟通技巧,乘客和出租车司机的对话也很有意思,“你戴墨镜真帅呀”,被夸了的人正常都是十分欣喜的,可司机却是人间清醒:“车费可没法给你便宜”。
果然还是带着国人的智慧,这样笔者想起了很多同学在学习一门语言的时候,如果还没准备好就出国了,这个时候就会准备出一本常用语宝典。
看看这个宝典里咋教的?第一句:来都来了。这句话应该是每个同学都十分熟悉的了,第二句:店里有热水。这一句话直接体现中国人的养生秘诀,依笔者看,还应该加一句“保温杯里泡枸杞”。
中文学习对于日本学生来说,可能会稍显容易一些,因为他们的文字是由汉字演变的,很多字都可以看得懂,只是学的时候,语法正好是反的。
有些同学就想了个办法,用注音的方式学习,还有画画,这怎么和大家小时候学英语注拼音这么像呢,果然学习一门语言,技巧都是相通的。
如果给各种语言分难度等级,中文学习,的确让外国学生欲哭无泪
日本学生的中文教材,让人看了之后十分想知道他们学得怎么样,虽然多少沾点东北口音,但是这种口音掌握了,在和中国的同学交流的时候,也会有不少的乐趣。
中文被很多的外国同学认为是世界上最难学习的语言,虽然有的同学不认同这种观点,但是中文的学习,连本土的学生都招架不住,就更别提那些一想起来中文就欲哭无泪的外国人了。
方言、平翘舌、多音字、同音字等等知识点,一开始学习的外国学生,还真是摸不着头脑,有的同学很庆幸,英语没那么难学,不过这些同学也得注意,如果日语、韩语这些专业行不通,英语学习就得提上日程。
国内学生也别庆幸,小语种专业发展受限,英语专业“含金量”再次增多
如今受大环境的影响,很多的小语种专业不再吃香,这个时候英语学习还是“含金量”更高的,学生毕业以后从事经贸、翻译等工作,英语就是基本功。
另外有留学想法的同学,托福雅思不过,就走不出去,所以先把英语四六级过了再说,英语专业的同学,也得把本专业要求的英语考级证书拿到手,将来的发展出路就多一条,不至于任人挑选,没有主动权。
笔者寄语:学习一门外语,不管对哪一个国家的学生来说,都是一种额外的技能培养,如果学校没有必修课,学生在学习的时候,还是应该找对教材,这些日本学生选择的中文教材,显然是还缺乏一定的权威性,如果想考中文等级,还是按照HSK考试的要求去选教材吧。
今日话题:你被外国人学中文的教材逗笑了吗?(图片来自网络,侵权可联系删除)