招英语翻译还是招高智商笨蛋字幕组要求比考

写这篇文章的时候,时间已经不早了,我本来打算收拾一下睡觉了,但是看到一个特别特别有意思的东西,我觉得可以和大家分享一下。

HOLOLIVE的官方号在B站发了一个字幕组成员募集的长图,有趣的在这张图上面,但是咱们暂且不着急说这个,先介绍一下HOLOLIVE。

HOLOLIVE是日本COVER株式会社年底发布软件,一开始是看直播的,年变成了虚拟YouTuber捕捉软件,现在也指代其旗下的Vtuber们。Vtuber们分好几期生,就是几个批次的虚拟主播,其中也有两期中国Vtuber,一期英语的Vtuber。

上文说的这个字幕组成员募集是英语日语翻译校对都要的,同时也招剪辑、美工和画师什么的。有意思的地方在翻译和校对的要求上,日语N2N1是传统的要求没啥好说的,但是英语就不一般了。

英语翻译的要求是英语6级以上,或托福分以上,或雅思7.0分以上。英语校对是托福分以上,雅思8.0分以上。就这个要求只能说太强了!

诸位读者中有人可能不打算出国,或者年龄比较小还没考虑,对这个雅思托福的了解少,用个比较简单的方式来说吧——美国的Top50名校都没有HOLOLIVE的字幕组成员要求高。

拿哈佛大学来说,它的要求是托福,雅思7.0。字幕组的要求是“以上”,也就是说哈佛大学的高材生很有可能没资格当翻译,更别说校对的工作了。

至于托福分以上,雅思8.0分太搞笑了。不是说做不到,机构的辅导老师,在国外读博士的学生,再有中国籍的雅思考官都能8.0以上,但是他们铁定不会来当校对小弟,HOLOLIVE这波比起招翻译更像是招高智商笨蛋。

如果不是HOLOLIVE哗众取宠故意制造热点赏我们自媒体饭吃的话,那就是写这个招聘的人不是很懂。英语翻译的要求是英语6级以上,或托福分以上,或雅思7.0分以上,这个托福和雅思的分数对比是正确的,但这个英语6级和它们可不是一个水平线的,应该找一个英语专业8级的。

按理说,组长的水平应该高于组员,组长是不是得雅思9.0,托福分?汇聚人才组成一个专业的英语攻坚小组,任务是给Vtuber翻译视频……

想笑但是我忍……哈哈哈哈哈哈哈哈,对不起,真的忍不住。

哦,对了,说了这么多,有个重要的事情忘了说了,以上工作内容都是“用爱发电”,就算有考官教授级别的人脑袋一热参与了,马上也会被一毛钱都没有的冷水浇灭。

HOLOLIVE这波不管是出于什么目的还是真的傻抑或是怎么样,它已然成为国内粉丝炮轰的对象。对国外Vtuber注册B站账号但却不怎么做事,积攒已久的怨气都发泄在HOLOLIVE身上。

HOLOLIVE后续应该还会有操作,如果好玩我们到时候再说,这回就先这样,我们下次见吧~




转载请注明:http://www.aierlanlan.com/rzfs/7966.html