原创-11-03SylviaSylvia聊写作Sylvia聊写作
如果我问你,英语里有那么多知识点,
最难学的是什么,你的答案是什么?
我猜,肯定是五花八门,
语法、单词、逻辑、表达、等等等等。
可要我来回答,我的答案只有一个:介词!
别说是我们,就连很多老外自己都常常用错介词,比如:
1.Theballrolledslowlyinthegoal.
2.Theballrolledslowlyintothegoal.
3.Sheranintheroomcrying.
4.Sheranintotheroomcrying.
哪两个是错的,你找到了吗?
用错介词,除了在文章里暴露了你的不足之外,
更重要的是破坏句子所传递的画面感。
既然介词那么重要,又那么难学,
干脆今天就来聊一聊它。
介词--句子画面感
许多同学学不好介词,用不好介词,
我认为最根本的原因是:中文和英文的天然差异。
中文里也有介词,但远远没有英文的多。
“把它剪掉”,中文简单明了的告诉你,你要怎么做。
可英文呢?Cutback/Cutout/Cutdown/....
动词和介词的搭配极其丰富,最可怕的是,居然意思都不一样。
你说你受得了吗?
如果你靠死记硬背,很难把那么多搭配都用对,用准确。
有个好方法,就是发挥想象力,让词组充满画面感。
比如Cutback,中文解释是:消减,修剪等。
想象你手握剪刀,从一张纸的远处,朝着自己往回剪。
是不是就有画面感了。
接着你再联想,消减什么?
比如员工多了,我们往回剪掉一点,
就可以用这个词组。Cutbackonstaff.
学会这个方法,你再记忆Cutdown,
想象你面前有棵树,你用锯子砍它,
没多久树就倒下,而树根部分依然留在地上。
再把你想表达的意思,去和cutdown联想在一起。
比如:Cutspendingdownfrom2,to1,.
许多老师或者教科书,都把介词的作用解释为描述“关系”,
比如:动词和名词之间的关系,名词和名词之间的关系等。
但我觉得这样的解释,也很难记住,
所以,我尽量都用画面来填充介词搭配,
让词组变得更生动,也更容易被回忆起来。
当然这个方法,有它的局限性,尤其是词组介词搭配中,
意思十分相近的,那只能靠死记硬背。
不过好在,这个方法可以解决我70%的问题。
介词--让句子变得更丰满
一句话之所以读完很枯燥,是因为它没有出乎读者的意料之外。
比如:Theinefficiencyofthesystemwasunbelievable.
xxx效率之低,实在太不可思议。
乏味,没劲,句子是没错,但不够丰满。
Theinefficiencyofthesystemwasbeyondbelief.
意思一样,但beyondbelief表示:
在某方面走向极端,
以至于到了令人无法接受的程度。
再比如,amid和among意思相近,
表面上意思都是:在..中间,在...其中,
但实际搭配和意思却有很大的差异。
比如:Hesatquietlyamidtheuproar,drawing.
(在喧闹声中,他安安静静坐着画画)
多么鲜活的画面,就这么呈现在了眼前。
IhadonlyimaginedthatIwasamongfriends.
(想象自己和朋友们在一起)
中文上意思相近的介词,因为用法的差异,
而使得作者所表达的画面更富张力。
这就是介词最大的魅力,同时又是学好它最大的挑战。
能掌握介词50%的用法,我认为足以应付各类专业考试,
尤其是雅思小作文,描述一堆冷冰冰的数据时,
用对介词就能画龙点睛,赋予文字以灵动的生命。
介词--专业教材并不多
你可以去各大网站搜索下,介词,
看看有多少本在售的教材。
我翻了一下亚马逊中国,介词相关材料只有58本,
其中不少还是漫画和少儿读物。
对成年人来说,系统学习介词的材料真不多。
在我过去学习过的材料里,我认为最值得推荐的是:
《柯林斯英语语法系列--介词》这一本。
书里介绍了多个介词的用法,以及几千条介词的例句。
不过这本优秀的教材,已经停版停售。
我们只能利用互联网,去搜寻它的踪迹。
好不容易,我找到了电子版。
为了避免侵权的纠纷,
也为了让知识的价值得到最大化体现,
所以请有需要的同学,加我私人